心情真不好,討厭的是,也不知道在不好什麼?="=

來聽音樂好了。

中島美嘉的新單曲:SAKURA~花霞~
依舊是她向來擅長的抒情曲風,原曲聽來並不特殊,
不過、現在分享的DAISHI DANCE版本好多了,
節奏較快,或許振奮指數會提高一點點吧(嘆)?

MV是原曲抒情版,
MIKA最後跳起芭蕾舞了,
切的好整齊的詭異角度瀏海嚇到我了。





SAKURA~花霞~ 詞:MONA・長瀬弘樹/ 曲:長瀬弘樹


坂を越えると
この町 見えなくなる
あの人はまだ
私の背中を 見送っている

手を振れるほど
無邪気か 大人ならば
泣かせたりしないのに

花霞 いま伝えて
私の心
心配ないと伝えて
愛する人に

幼い日々に
手を引かれて見上げた
この並木道
お願いよ いま咲き乱れて

花霞 ねえ守って
あの人の昨日
いつからだろう
その背を追い越していた

花霞 ねえ守って
あの人の明日
強がりなとこ
二人は同じだから

晴れ渡る旅の空に
この先待つ日々描いた
それなのに それなのに
苦しくなるのはなぜ?

花霞 いま許して
私の嘘を
大人になんかなれない
なりたくもないの

さくら舞い散る季節が
またやってきて
私の心 伝えて
愛する人に
愛する人に

SAKURA~花霞~ 歌詞中文翻譯
 
越過這個斜坡
這個小城 就看不見了
那個人卻還在
目送我的背影 遠去
 
你不斷地揮著手
好天真 是大人的話
就請不要再哭泣

花霞 現在請傳達
我的心
告訴我心愛的人
說不用擔心

年幼時分
牽起手擡頭仰望的
這條林蔭路
求求你 現在請盛開吧
 
花霞 請你守護
那個人的昨日
不知從何時起
我追上了她的背影

花霞 請你守護
那個人的明日
因為逞強的地方
我倆其實都一樣

對遠方放晴的旅途
描繪下未來等待的歲月
儘管如此 儘管如此
為何變得這樣痛苦?
 
花霞 如今請原諒
我的謊言
我無法長大成人
也不想長大成人
 
櫻花飛舞零落的季節
終又再次來到

請把我的心 傳達給
我心愛的人
我心愛的人

translated by HEAVEN



創作者介紹

雲端。在靠近太陽的地方住下。

minniefc 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • Bazooke
  • 滿好聽的 我喜歡!
  • 我覺得還好耶~Dance版本好一點。

    minniefc 於 2008/02/25 14:03 回覆

  • nanami0913
  • 我最近也常常心情不好耶...我好怕會變成常態喔...所以在練習微笑:)
    不過我現在心情有比較輕鬆,因為我請了一天假...:P
  • 嗯,比較討厭的是,不知道原因,這更煩 = =
    微笑哪~好,我也來對著鏡子練習看看 :)

    minniefc 於 2008/02/25 14:04 回覆

  • Bazooke
  • 你故意跟我相反喔~~ 這比另外一個好聽說. :D
  • I didn't get it here, either.
    I like the Daishi Dance Version more than the original one.
    Just as what I said in the beginning.

    minniefc 於 2008/02/26 23:57 回覆

  • Bazooke
  • 有不一樣喔. 我沒去注意 :D
  • 我沒去注意<--很像你的作風... = =

    minniefc 於 2008/02/27 09:08 回覆

  • 麻衣
  • 總覺得這首歌,
    跟櫻花紛飛時的完全告別過去,
    又有所差別。

    (話說我個人,很喜歡美嘉的歌,
    也喜歡分析歌詞的感覺*笑*。)
  • 對、這首我感覺上其實是延續意味濃厚 :P
    那妳日文應該很好耶!像我根本不行,
    有時都得靠翻譯機亂翻猜意思,嗚。

    minniefc 於 2008/03/07 23:11 回覆

  • 麻衣
  • 該怎麼說呢?

    我的日文程度,
    只對簡單的歌詞比較有效;
    像是一青窈的歌詞,
    我之前沒有試著翻譯過。
    因為她的日文程度,
    比較偏向文學修辭(我覺得)

    [還有一些日本人才知道的書面語]

    話說,
    我日文一般聽力也不是很好
    日檢考完,收到成績我也難過= =

    我的狀況,
    總之是閱讀沒問題,
    聽力不太好。
  • 會閱讀就已經很棒了耶~
    我只會簡單生活會話(很日常的那種 Orz)
    和非常幼稚園的單字,文法也忘光光了

    minniefc 於 2008/03/12 12:45 回覆

找更多相關文章與討論