close
說出來其實很丟臉……

事情是這樣的,
7月17日約莫中午時分,
有一顆梨子,
從捷運站出口樓梯,
直接滾到騎樓地板上。

台北這幾天太陽都很毒辣,
一堆水泥牆包圍濛濛的熱氣,
整個台北市就跟個蒸籠一樣悶熱,
決定到捷運地下街吹免費冷氣,
吃了幾顆水餃,喝了冰豆漿,
心滿意足、悠悠哉哉地踱回家。

八成是太爽過頭,走出捷運站,
要下樓梯,不知怎麼搞的,好像踩空了,
發現的時候,已經批哩啪啦地趴在騎樓地板上 囧"

膝蓋好像直接敲到樓梯尖角,超痛的!
但是來來往往的人其實蠻多 =..=,
只好裝作沒什麼大事趕快爬起來,
都沒有白馬王子扶我起來,可惡!
日本偶像劇果然不能信啊! XD

今天那個膝蓋已經變成大黑青膝蓋,超醜。
手邊沒相機拍下來留念,真遺憾……

不過這次還好,想到大學的時候,也發生過一次,
那次穿涼鞋,鞋子還飛在樓梯上……當時,真糗。

不知道為什麼?趴在地板的那一瞬間,
腦袋裡除了想趕快爬起來之外,
彷彿還聽到大塚愛的這首歌「扇子」,
真是夠了,不過,好貼切啊。 >"<

-----------------------------------------------------------
扇子 詞/曲:大塚愛

涙は幾ら流しても止まらないの
どれだけ扇いでも渇かない
でもね 決して見られちゃいけないの
私は強い子なんだから

ちょっと 躓いたよね
ちょっと 失敗したよね
あぁ、こんなに晴れちゃ 声あげて泣けないよ
ちょっと 愚痴をこぼした
ちょっと 言い訳した
あぁ、にっこりした風よ 優しく抱きしめて

唇 とんがらせて 大きい靴引き摺って
暑いのに太陽で私を刺すのね
腕が痛くなるくらい扇いで
誰にも顔がみえないくらい

ちょっと 躓いたよね
ちょっと 失敗したよね
あぁ、こんなに暖かいと 見上げちゃうよ
ちょっと 愚痴をこぼした
ちょっと 言い訳した
あぁ、笑顔の香りで 優しく抱きしめて




扇子 中文翻譯

淚水流多少都流不停
無論怎麼搧都搧不乾
可是 絕對不可以被人看到
因為我是堅強的女孩

不小心 絆倒了
不小心 失敗了
唉,天氣如此晴朗 害我都不能放聲大哭
偶而 發發牢騷
偶而 找點藉口
唉,微笑的風啊 請溫柔地擁抱我

噘著嘴 拖著大大的鞋子
已經那麼熱了太陽還要來刺傷我
搧風搧到手都酸了
搧到沒有人可以看到我的臉

不小心 絆倒了
不小心 失敗了
啊,如此的溫暖 令我忍不住抬起了頭
偶而 發發牢騷
偶而 找點藉口
啊,讓笑容的清香 溫柔地擁抱我





arrow
arrow
    全站熱搜

    minniefc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()